return to top table


LOGY GAMESについて
About LOGY GAMES



制作ポリシー
Product Policy



通信販売
Net Shop



キックスターター
Kickstarter



アーカイブ
Archive



作者紹介
Creator Profile



お問合せ
Contact Us


LOGY GAMESはゲーム作家山本光夫が考案したゲームを製作販売する個人出版社です。

LOGY GAMES is a private publishing company that produces and sells games invented by game artist Mitsuo Yamamoto.



LOGY GASMESでは山本光夫が考案したボードゲームを商品化して販売する山本の個人出版社です。 ゲームはルールの考案からデザイン、製作までその全ての工程を山本が行っています。また全ての製作が手作業のため量産せずに当サイトのネットショップのみで販売しています。小売店への卸売りはしていません。

1994年以来の作品数も50作品をこえました。初期作品は囲碁、将棋、チェッスのような2人対戦のアブストラクト&ストラテジーと言われる完全情報ゲームが主でしたが、時代の経過とともにダイスやバランスなど運の要素が加わり、最近では多人数で遊ぶ完全情報ゲームが増えてきています。

ここ最近は新作の公開と販売をアメリカのクラウドファンディング「Kickstarter」を使い、1年に4作品のペースで行っています。 英語ベースでの外国向けキャンペーンですが日本へのお届けもできますので、新作にご興味のある方は是非 「Kickstarter」 をチェックしてみてください。 基本的には3月、6月、9月、12月に新作キャンペーンを開始しています。


LOGY GASMES is Yamamoto's private publishing company that commercializes and sells board games invented by him. The games are designed and produced by Yamamoto himself. All the games are made by hand, so they are not mass-produced and are sold only through our online store. We do not sell our products wholesale to any retailers.

Since 1994, we have produced more than 50 works. Our early works were mainly abstract and strategy games for two players, such as Go, Shogi, and Chess, but with the passage of time, we have added elements of luck, such as dice and balance, and recently we have been producing more and more complete information games for multiple players.

Recently, I have been releasing and selling new games at a pace of four games a year using the American crowdfunding site Kickstarter. This is an English-based campaign for foreign countries, but we can also deliver to Japan, so if you are interested in our new works, please check out Kickstarter. We generally launch new campaigns in March, June, September, and December.


アトリエ紹介:Atelier Introduction

株式会社ギフトボックスのアトリエはJR青梅線から川井駅下車徒歩8分のところにあります。山々に囲まれた自然豊かなところです。晴れた日には散歩がてらのアトリエ見学も好いですが、都心から2時間は少し遠いですね。そこで簡単ですがアトリエを紹介します。
The atelier of Gift Box Co., Ltd. is located an 8-minute walk from Kawai Station on the JR Ome Line. It is surrounded by mountains and rich in nature. On a sunny day, it's nice to take a walk and visit the atelier, but it's a little far from the city center. So here is a brief introduction to the studio.
1Fのサンルームは窯場になっています。
The sunroom on the first floor is used as a kiln area.
入口では月世界人がお出迎えしています。気が向けば我が家の猫も。
A moon-walker greets you at the entrance. And if my cat is so inclined.
看板娘(17才)のたなばたです。文字どおり箱入り娘です。
I'm Tanabata, the 17-year-old daughter of the company. She is literally a girl in a box.
電気炉は2台あります。左がコンピューター制御、右がアナログ制御です。
There are two electric furnaces.
The left one is computer-controlled and the right one is analog-controlled.
こんな感じでタイルは焼き上がります。
Tiles are fired like this.
1Fが工房です。ここで物作りが行われています。
The first floor is the workshop. This is where things are made.
3台のPCがデザイン作業をアシストします。助かっています。
Three PCs assist in the design process. Thank you for your help.

All rights reserved by Mitsuo Yamamoto, LOGY GAMES and Gift Box Co.,Ltd